... нет у Ишигаки упоминаний "тейто - тенкара" в разрезе genryu. Посыл не точный, дальше рассуждения - пустоеNick писал(а):...Поминаемое Ишигаки "тейто-тенкара" имеет отношение к участку водотоков обзываемому более знакомым словом genryu. ...
обсуждаем разные удилки
- Egor
- Путь Самурая
- Сообщения: 1235
- Зарегистрирован: 08 июн 2011, 00:25
- Имя: Игорь, 61 год
- Откуда: Владивосток
Re: обсуждаем разные удилки
Общедоступная группа "Кейрю и Тенкара (Keiryu & Tenkara)"
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
Re: обсуждаем разные удилки
В плане переводов с японского совсем невредно иметь в виду . С дальнейшим "..пониманием, толкованием.."leohunter писал(а):...вопрос качества перевода...
В переводе Ишигаки ничего не говорил о хонрю и о тенкара хонрю, в нем только "...точно и ясно объяснена ловля тенкара в основном течении..". Он вообще крайне лоялен к русскому языку своих читателей. Возможно даже в ущерб японскому.
- Egor
- Путь Самурая
- Сообщения: 1235
- Зарегистрирован: 08 июн 2011, 00:25
- Имя: Игорь, 61 год
- Откуда: Владивосток
Re: обсуждаем разные удилки
... это - не так! Достаточно много про удочку "Хонрю тенкара" ("Сам я практически везде ловлю удилищем "Хонрю тенкара" компании Shimano. Это удилище разрабатывал я сам..."). Есть достаточно и про особенности ловли в основном течении (подраздел "Река в основном течении"). По большому счету это все не важно - муслякать одну и ту же книжку можно конечно же бесконечно, но... На мой взгляд интереснее в переводах сопоставлять РАЗНЫЕ книги, ощущение объёма появляется. Причем, когда накапливается в переводах 3-4 книги, начинаешь понимать как просто удивительно извращенно порой рассказывают про тенкара во всяческих инет-ных вторичных статьяхNick писал(а):...В переводе Ишигаки ничего не говорил о хонрю и о тенкара хонрю....
(ниже фото из книги Хиромичи Фудзи на котором он с Хисао Ишигаки)
Общедоступная группа "Кейрю и Тенкара (Keiryu & Tenkara)"
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
- Владимир 5172
- Самурай
- Сообщения: 623
- Зарегистрирован: 27 май 2017, 06:02
- Имя: Владимир
- Откуда: Мурманск
- Благодарил (а): 9 раз
- Egor
- Путь Самурая
- Сообщения: 1235
- Зарегистрирован: 08 июн 2011, 00:25
- Имя: Игорь, 61 год
- Откуда: Владивосток
Re: обсуждаем разные удилки
... наверное, только если выкупим права на публикацию. Это же достаточно юридически ответственное дело - нарушение авторских прав! А переводы дОроги, а издательские права много дороже.
Надо понимать, как мы занялись переводами. Когда дооснастились кейрю, поняли, что глупо приобрести оборудование, а знания приобретать методом проб и ошибок. Приобрели букварь по кейрю и перевели - пожалуй, лучший у японцев. Это был правильный ход!. Думаю, сэкономили 4-5 сезонов на освоение. А, читая книжку, увидели совершенно особый мир деталей и взглядов идеально соответствующий нашим региональным (и не только!) особенностям рыбалки. Ага! Тут захотелось подразобраться с тенкарой, ну, так и пошло. Время от времени завуалировано чуть даю тексты, осторожно цитируя, либо стараясь точно передавать смыслы своими словами на том же Улове. Но...вот, смотрю придурошные комментарии типа "про черно-белую схемку" и про "поппендикулярность" , что пишут без труда прочесть и разобраться с самим текстом, и не хочется публиковать. Вопросов же нет? Ну, и хорошо! Это же не коммерческий проект и у меня все это есть, а другим, видимо, и не надо
Надо понимать, как мы занялись переводами. Когда дооснастились кейрю, поняли, что глупо приобрести оборудование, а знания приобретать методом проб и ошибок. Приобрели букварь по кейрю и перевели - пожалуй, лучший у японцев. Это был правильный ход!. Думаю, сэкономили 4-5 сезонов на освоение. А, читая книжку, увидели совершенно особый мир деталей и взглядов идеально соответствующий нашим региональным (и не только!) особенностям рыбалки. Ага! Тут захотелось подразобраться с тенкарой, ну, так и пошло. Время от времени завуалировано чуть даю тексты, осторожно цитируя, либо стараясь точно передавать смыслы своими словами на том же Улове. Но...вот, смотрю придурошные комментарии типа "про черно-белую схемку" и про "поппендикулярность" , что пишут без труда прочесть и разобраться с самим текстом, и не хочется публиковать. Вопросов же нет? Ну, и хорошо! Это же не коммерческий проект и у меня все это есть, а другим, видимо, и не надо
Общедоступная группа "Кейрю и Тенкара (Keiryu & Tenkara)"
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
- Владимир 5172
- Самурай
- Сообщения: 623
- Зарегистрирован: 27 май 2017, 06:02
- Имя: Владимир
- Откуда: Мурманск
- Благодарил (а): 9 раз
Re: обсуждаем разные удилки
Выкуп прав- дорогое удовольствие?
Наверное поэтому американцы и европейцы сели за написания своих книг?
Наверное поэтому американцы и европейцы сели за написания своих книг?
- Egor
- Путь Самурая
- Сообщения: 1235
- Зарегистрирован: 08 июн 2011, 00:25
- Имя: Игорь, 61 год
- Откуда: Владивосток
Re: обсуждаем разные удилки
...знаете, не то слово - это ОЧЕНЬ дорогое удовольствие!Владимир 5172 писал(а):Выкуп прав- дорогое удовольствие?
Да, видимо, их тоже шарашит выкуп прав. У меня гипотеза, что, переведя книги (а они в переводах на английский точно есть в ходу внутри среды тенкара), дальше со свойственной западу предприимчивостью начали распродажу часто эпизодов японской тенкара под "своей маркой". Так можно больше заработать, нежели продавать сами переведенные книги. То есть, их книги (кое что у меня есть) - парафраз японских. Ну, наверное, по другому и быть не может. Слишком фундаментально у японцев отработано за 40-60 лет возрождение тенкара (точнее, разработка новой "тенкара", которой никогда не было в Японии) На мой взгляд, это новый продукт. Ну, это моё особое мнениеВладимир 5172 писал(а):Наверное поэтому американцы и европейцы сели за написания своих книг?
Общедоступная группа "Кейрю и Тенкара (Keiryu & Tenkara)"
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
- Владимир 5172
- Самурай
- Сообщения: 623
- Зарегистрирован: 27 май 2017, 06:02
- Имя: Владимир
- Откуда: Мурманск
- Благодарил (а): 9 раз
- Владимир 5172
- Самурай
- Сообщения: 623
- Зарегистрирован: 27 май 2017, 06:02
- Имя: Владимир
- Откуда: Мурманск
- Благодарил (а): 9 раз
- Egor
- Путь Самурая
- Сообщения: 1235
- Зарегистрирован: 08 июн 2011, 00:25
- Имя: Игорь, 61 год
- Откуда: Владивосток
Re: обсуждаем разные удилки
... наверное, это был бы простой ход для коммерсанта! Здесь для меня нет коммерции, а нужно все-таки добавлять в копилку этого знания что-то и своего. Пока не вижу что-либо в своем "портфеле" инновационного, добавляющего что-либо в фундамент хотя бы чуть-чуть. Разве, что - нахлыст в стиле тенкара. Кстати, те идеи, с которыми носился 7-8 лет назад точно сейчас пошли в рост на западе и, самое интересное, у них просто пошёл вал длинных #2 удилищ под такой способ лова.Владимир 5172 писал(а):Самое время начать писать свою версию,на основе Ваших переводов
Общедоступная группа "Кейрю и Тенкара (Keiryu & Tenkara)"
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
- Egor
- Путь Самурая
- Сообщения: 1235
- Зарегистрирован: 08 июн 2011, 00:25
- Имя: Игорь, 61 год
- Откуда: Владивосток
Re: обсуждаем разные удилки
... а говорю же: что называется, "под шумок" чуть публикую. Задавайте вопросы, и на пояснениях можно обходить права, чтобы не прикопались. Просто работаю в бизнесе, имеющем отношение к авторским правам, и знаю как людей выворачивают на изнанку за их нарушениеВладимир 5172 писал(а):Или дайте почитать для внутреннего использования.
Общедоступная группа "Кейрю и Тенкара (Keiryu & Tenkara)"
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
Re: обсуждаем разные удилки
Владимир, если вы хотите читать книги, то общая практика (не только в рыбалке) - иметь дело с первоисточником. И личными усилиями по переводу хотя бы отдельных моментов. В плане разбирательства в нюансах и точного понимания. Не в том смысле, что ваш перевод будет априори точнее, но вы будете видеть несколько возможных переводов/толкований момента для обдумывания. Иначе вы будете получать не мысль автора, а мнение переводчика (не всегда компетентного в предмете), а потом мнение пересказчика. Насколько оно будет соответствовать действительности в каждом конкретном случае - сказать трудно. Но с этим уже не раз сталкивались. И дело не обязательно в каком то умысле - "вопрос качества перевода, толкования, понимания".
Когда стал интересоваться старыми книгами по мухоловле, то испытал очень неприятное чувство. На них ссылаются, приводят фамилии, пересказывают какие то моменты. Только их никто не читал. Чрезвычайно распространено, когда цитата приводится искаженно либо по самому изложению, либо по контексту того, чего говорил автор. Весьма нередко, когда автору приписывается прямо противоположное тому, что он говорил. Полное неуважение к джентельменам, которых сами же привлекают как авторитетов. Ощущение, что нужны только фамилии для подпорки своих собственных измышлений
По книге вы все равно ловить не научитесь, отчего следует понимать, что интерес к книгам, видимо, более любознательно-интеллектуального плана. Тем более больше смысл иметь дело с исходным продуктом, а не "пересказами".
Когда стал интересоваться старыми книгами по мухоловле, то испытал очень неприятное чувство. На них ссылаются, приводят фамилии, пересказывают какие то моменты. Только их никто не читал. Чрезвычайно распространено, когда цитата приводится искаженно либо по самому изложению, либо по контексту того, чего говорил автор. Весьма нередко, когда автору приписывается прямо противоположное тому, что он говорил. Полное неуважение к джентельменам, которых сами же привлекают как авторитетов. Ощущение, что нужны только фамилии для подпорки своих собственных измышлений
По книге вы все равно ловить не научитесь, отчего следует понимать, что интерес к книгам, видимо, более любознательно-интеллектуального плана. Тем более больше смысл иметь дело с исходным продуктом, а не "пересказами".
- Владимир 5172
- Самурай
- Сообщения: 623
- Зарегистрирован: 27 май 2017, 06:02
- Имя: Владимир
- Откуда: Мурманск
- Благодарил (а): 9 раз
- Egor
- Путь Самурая
- Сообщения: 1235
- Зарегистрирован: 08 июн 2011, 00:25
- Имя: Игорь, 61 год
- Откуда: Владивосток
Re: обсуждаем разные удилки
... как раз выше привел пример как мы работали с непонятным термином ("тейто-тенкара" ). Как видите, мы получили результат просто ... работая с переводчиками, а также носителями языка, поменяв их несколько человек. В переводах огромное значение имеет редактура и Редактор. То есть, человек, что-то понимающий в предметной области. С этим действительно очень плохо во всех отраслях знаний. А для редактуры нужен подстрочник с нюансами перевода (множественность смысла). И это тоже требует огромных затрат и денег. Дальше каждый делает свой выбор: можно инвестировать собственные деньги (если они у тебя есть) в квалифицированный профессиональный подстрочник лингвистический, а потом провести редактуру текста. А можно... лично "долбаться" об иероглифы, а потом фактически не получив результата писАть: "более нигде такого названия не встречал" А потом выдавать за истину некое свое мнение на основе: "Ребята, ну, посмотрите, я же правильно говорю, я же так много "долбался" с переводом!"
ЗЫ... на мой взгляд, всё упирается в ресурсы, которые ты можешь выделить на это дело. И, на мой взгляд, за всеми этими разговорами про " личные усилия по переводу хотя бы отдельных моментов" в плане разбирательства в нюансах и точного понимания", стоит банальное отсутствие средств на привлечение профессионалов - переводчиков (лингвистов) к этой работе .
ЗЫ... на мой взгляд, всё упирается в ресурсы, которые ты можешь выделить на это дело. И, на мой взгляд, за всеми этими разговорами про " личные усилия по переводу хотя бы отдельных моментов" в плане разбирательства в нюансах и точного понимания", стоит банальное отсутствие средств на привлечение профессионалов - переводчиков (лингвистов) к этой работе .
Общедоступная группа "Кейрю и Тенкара (Keiryu & Tenkara)"
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
- Владимир 5172
- Самурай
- Сообщения: 623
- Зарегистрирован: 27 май 2017, 06:02
- Имя: Владимир
- Откуда: Мурманск
- Благодарил (а): 9 раз
Re: обсуждаем разные удилки
Немного отошли от обсуждения разных удилищ.
Я вроде не выкладывал фото старушки из страны восходящего солнца?
У неё на рукоятке была маленькая наклейка с иероглифами. Пришлось искать носителя языка,они были написаны от руки,маркером и мой гуглпереводчик отказывался распознавать.
Я вроде не выкладывал фото старушки из страны восходящего солнца?
У неё на рукоятке была маленькая наклейка с иероглифами. Пришлось искать носителя языка,они были написаны от руки,маркером и мой гуглпереводчик отказывался распознавать.
Re: обсуждаем разные удилки
При наличие под рукой столь иллюстративного примера не понимания и явного передергивания даже когда пишут по-русски - да, трудно не согласитсяВладимир 5172 писал(а):Михаил, с Вами трудно не согласится.
И чего это? Чего сказал носитель?Владимир 5172 писал(а):Я вроде не выкладывал фото старушки из страны восходящего солнца?
Длина, кончик, комель? Год издания? Если это стекло, то было бы очень интересно
- Владимир 5172
- Самурай
- Сообщения: 623
- Зарегистрирован: 27 май 2017, 06:02
- Имя: Владимир
- Откуда: Мурманск
- Благодарил (а): 9 раз
Re: обсуждаем разные удилки
Наклейка- это рекомендация к действию " выбросить в мусор". Я с этой надписью не согласился,взял на горбушу.
На ней нет ни каких названий,год выпуска не известен. Длинна 4.5 м,вес 169 грамм ( без пробки) хотя при таком весе, на пробку можно не обращать внимание. Каюсь,ну не мерил я диаметры,постараюсь исправить это.
На ней нет ни каких названий,год выпуска не известен. Длинна 4.5 м,вес 169 грамм ( без пробки) хотя при таком весе, на пробку можно не обращать внимание. Каюсь,ну не мерил я диаметры,постараюсь исправить это.
Re: обсуждаем разные удилки
Оно бы сначала понять стоит ли мерять. Тем более раз отписали в мусор .Владимир 5172 писал(а):Каюсь,ну не мерил я диаметры,постараюсь исправить это.
Личные то впечатления каковы сложились? Как понимаю и забрасывает чего то и вытаскивает, но хотелось бы "в красках".
Меня заинтересовало слово "старушка" - вдруг, думаю, кака стеклопластикова тенкара. По графиту представления есть, какие то по бамбуку, а вот по промежуточному стеклопластику - ничего
- Владимир 5172
- Самурай
- Сообщения: 623
- Зарегистрирован: 27 май 2017, 06:02
- Имя: Владимир
- Откуда: Мурманск
- Благодарил (а): 9 раз
Re: обсуждаем разные удилки
Не всё мусор, что японцы выбрасывают , многое попадает в Россию.
Если интересует стекло,в Контакте сейчас продают два удилища 4 и 5 метров. Хотя я их назвал херабудой.
https://vk.com/club70728169
Немного личных эмоций: ловил ей только горбушу,левел использовал#4, крючки были от #1 до #4. С забросами проблем не возникало,с вываживанием тоже. Слово "МОЩНАЯ" остерегаюсь писать,но запас прочности в ней есть.
Если интересует стекло,в Контакте сейчас продают два удилища 4 и 5 метров. Хотя я их назвал херабудой.
https://vk.com/club70728169
Немного личных эмоций: ловил ей только горбушу,левел использовал#4, крючки были от #1 до #4. С забросами проблем не возникало,с вываживанием тоже. Слово "МОЩНАЯ" остерегаюсь писать,но запас прочности в ней есть.
- Владимир 5172
- Самурай
- Сообщения: 623
- Зарегистрирован: 27 май 2017, 06:02
- Имя: Владимир
- Откуда: Мурманск
- Благодарил (а): 9 раз
Re: обсуждаем разные удилки
Кстати. Есть такая "хитрость"
или как товарищ пишет "Левел #3 грузит очень хорошо".
Вроде дивно. Но есть ощущение некой недосказанности. К примеру, что висело на конце (какого веса). Ибо, к примеру, екошима может дивно кидать даже леску 0,12. Если на конце будет висеть с полграмма-грамм.
Упоминание с левелом #3 платника может вызвать вопрос "на чё ловил?"
Но эт так, по случаю. Не ради уточнения по тенкара-херабунам.
Владимир 5172 писал(а):левел использовал#4
или как товарищ пишет "Левел #3 грузит очень хорошо".
Вроде дивно. Но есть ощущение некой недосказанности. К примеру, что висело на конце (какого веса). Ибо, к примеру, екошима может дивно кидать даже леску 0,12. Если на конце будет висеть с полграмма-грамм.
Упоминание с левелом #3 платника может вызвать вопрос "на чё ловил?"
Но эт так, по случаю. Не ради уточнения по тенкара-херабунам.
Re: обсуждаем разные удилки
Володя, извини, что вклиниваюсь в диалог, но в современном мире информационных технологий ничто не останется секретным надолго. Всего лишь вопрос времени. И попытки сохранить монополию на какую-либо информацию - величайшая глупость, а постоянные предложения "писать в личку" - детская игра в шпионов.Владимир 5172 писал(а):3-4 книги,когда планируете рассекретить эти переводы?
Учитывая, что ни авторов, ни названий нам упорно не сообщают и ссылок на первоисточник не дают, то есть нет возможности проверить достоверность, под эту марку может выдаваться любая отсебятина. Так что если есть желание изучать ещё и кейрю (а книги именно об этом), можно воспользоваться для начала имеющимися личными связями в Японии - просто спросить, какие книги по данному вопросу и какие авторы считаются там наиболее авторитетными, а заодно и существование их англоязычных версий. Кстати, как я понял, три книги тебе уже подсказали - осталось узнать, как они называются по-английски или по-русски.
Можно также параллельно посмотреть на профильных японских и англоязычных сайтах списки рекомендованной литературы, обратив внимание на анонсы к ним, на объём (кол-во страниц), и на год издания. После того, как определился с кругом авторов, посмотри интервью с ними хотя бы на сайте, который ты часто цитируешь - узнаешь краткое изложение мнения автора.
Это лишь примитивный набор действий, который тем не менее поможет самостоятельно получить интересующую информацию, а заодно и представить, надо ли это.
Используй то, что под рукою,
И не ищи себе другое
И не ищи себе другое
- Egor
- Путь Самурая
- Сообщения: 1235
- Зарегистрирован: 08 июн 2011, 00:25
- Имя: Игорь, 61 год
- Откуда: Владивосток
Re: обсуждаем разные удилки
... а покажите мне хотя бы одно моё обращение к кому бы то ни было "писать в личку"! Чё-то вы всё по себе меряете, любезный А вообще вы правильный план действий наметили, вперёд! и не забудьте для перевода каждой книжки тысяч 60- 100 приготовить, у вас это точно получитсяleohunter писал(а):.... а постоянные предложения "писать в личку" ....
ЗЫ... мне как раз сейчас на этой недели подойдёт в дополнение к прочим тенкара-букварям книжка Масами Сакакибара , мы можем совместно профинансировать перевод и нам будет чем зиму заниматься
Общедоступная группа "Кейрю и Тенкара (Keiryu & Tenkara)"
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
- Egor
- Путь Самурая
- Сообщения: 1235
- Зарегистрирован: 08 июн 2011, 00:25
- Имя: Игорь, 61 год
- Откуда: Владивосток
Re: обсуждаем разные удилки
... а, да, ещё забыл, что никаких секретов! Сейчас в этой же посылке придёт диск Kazunori Kobayashi про технику ловли на потоках хонрю. Стоимость диска ваще не берём во внимание - слёзы (тем более уже его купил). А, вот, ПЕРЕВОД -это нечто! Ниже ответ переводчиков с прайсом на услуги:
...работа состоит из трех составляющих:
1. Аудирование (переводчик прослушивает запись), стоимость 1000 руб. в час (часовой фильм - примерно 6000 руб.)
2. Перепечатывание на японском языке всего того, о чем говорится в фильме (+ титры, если таковые имеются). Я посмотрела по базе, в среднем на 15-минутный ролик приходится до 10-12 расчетных страниц (т.е. на ваш фильм 40-50 стр. х 225 руб. = 11250 руб.)
3. Непосредственно перевод: 40-50 стр. х 450 руб. = 22500 руб.
Итого ориентировочно: 39750 руб.
Прошу принять во внимание, что цифры весьма условные, т.к. фильм фильму рознь и текстовая заполненность может быть весьма разная (где-то говорят без умолку, как например, в аудиокниге Брайана Трейси, которую нам довелось перевести, либо текстовая заполненность не такая большая)
С уважением,...
Леонид, давайте, присоединяйтесь! Понятно, что стучать по клаве - это как "пиз... * [трепаться] - не мешки ворочать. А тут имеете шанс поучаствовать в общем тенкаринном деле. Давайте переведём диск сообща, поделив затраты. И чтобы никакой прибыли! Только покрытие затрат. И обязательно передадим диск и перевод всем-всем-всем нам известным рыбакам тенкара в личное пользование. Обещаю, вы лично этим займетесь (ну, в смысле, чтобы это было всем доступно). Вы же полны решимости и болеете за общее дело
...работа состоит из трех составляющих:
1. Аудирование (переводчик прослушивает запись), стоимость 1000 руб. в час (часовой фильм - примерно 6000 руб.)
2. Перепечатывание на японском языке всего того, о чем говорится в фильме (+ титры, если таковые имеются). Я посмотрела по базе, в среднем на 15-минутный ролик приходится до 10-12 расчетных страниц (т.е. на ваш фильм 40-50 стр. х 225 руб. = 11250 руб.)
3. Непосредственно перевод: 40-50 стр. х 450 руб. = 22500 руб.
Итого ориентировочно: 39750 руб.
Прошу принять во внимание, что цифры весьма условные, т.к. фильм фильму рознь и текстовая заполненность может быть весьма разная (где-то говорят без умолку, как например, в аудиокниге Брайана Трейси, которую нам довелось перевести, либо текстовая заполненность не такая большая)
С уважением,...
Леонид, давайте, присоединяйтесь! Понятно, что стучать по клаве - это как "пиз... * [трепаться] - не мешки ворочать. А тут имеете шанс поучаствовать в общем тенкаринном деле. Давайте переведём диск сообща, поделив затраты. И чтобы никакой прибыли! Только покрытие затрат. И обязательно передадим диск и перевод всем-всем-всем нам известным рыбакам тенкара в личное пользование. Обещаю, вы лично этим займетесь (ну, в смысле, чтобы это было всем доступно). Вы же полны решимости и болеете за общее дело
Общедоступная группа "Кейрю и Тенкара (Keiryu & Tenkara)"
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
- Владимир 5172
- Самурай
- Сообщения: 623
- Зарегистрирован: 27 май 2017, 06:02
- Имя: Владимир
- Откуда: Мурманск
- Благодарил (а): 9 раз
Re: обсуждаем разные удилки
Леонид,какие извинения,у нас общедоступное обсуждение. Керью пока не сильно интересует,больше любопытство. А книжки интересуют по тенкаре. Алгоритм поиска мне понятен,но книги только на японском и большинство напечатаны ( да простят меня японоведы) вертикально. А это плохо переводится,с горизонтальными письминами всё проще
Re: обсуждаем разные удилки
Верно подмеченоEgor писал(а):... Понятно, что стучать по клаве - это как "пиз... * [трепаться] - не мешки ворочать.
Egor писал(а):Леонид, давайте, присоединяйтесь! ... имеете шанс поучаствовать в общем тенкаринном деле.
Думаете, мне больше делать нечего? А переводы интересных источников (либо интересные ссылки), как можно было заметить, я сам делаю, когда могу. И выставляю их в открытый доступ. Кстати, не я один. На мой взгляд, это больше похоже на "общее тенкаринное дело."
Используй то, что под рукою,
И не ищи себе другое
И не ищи себе другое
- Egor
- Путь Самурая
- Сообщения: 1235
- Зарегистрирован: 08 июн 2011, 00:25
- Имя: Игорь, 61 год
- Откуда: Владивосток
Re: обсуждаем разные удилки
(чуть подправил как модератор, так как это была цитата меня, а не Владимира)
... а вообще, смотрю, как всегда с вами: до дела доходит - так в кусты! Не видел ни одного перевода ни одной книжки, ни части книжки от вас японских мастеров (переводы с японского языка). Видел ваши переводы посредственные с гуугл-а подстрочника интернет статей англоязычных - "вторяков", которые меня не интересуютleohunter писал(а):...Думаете, мне больше делать нечего? ..
Общедоступная группа "Кейрю и Тенкара (Keiryu & Tenkara)"
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
- Владимир 5172
- Самурай
- Сообщения: 623
- Зарегистрирован: 27 май 2017, 06:02
- Имя: Владимир
- Откуда: Мурманск
- Благодарил (а): 9 раз
Re: обсуждаем разные удилки
Про мешки не моя цитата.
А книги,интересны только для общего развития,они написаны для японцев,для их мест. У нас реки похожи,но всё-же другие и собирать опыт нужно у себя.
А дальний восток рядом, им все секреты нужны.
А книги,интересны только для общего развития,они написаны для японцев,для их мест. У нас реки похожи,но всё-же другие и собирать опыт нужно у себя.
А дальний восток рядом, им все секреты нужны.
- Egor
- Путь Самурая
- Сообщения: 1235
- Зарегистрирован: 08 июн 2011, 00:25
- Имя: Игорь, 61 год
- Откуда: Владивосток
Re: обсуждаем разные удилки
... про "мешки" уже поправил, Владимир!
Общедоступная группа "Кейрю и Тенкара (Keiryu & Tenkara)"
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/
https://www.facebook.com/groups/324983455024621/